La Bouche-de-Fer, Numéro 2

  Voici le second numéro du mensuel de l'EANL, la Bouche-de-Fer.   Dans ce numéro : - Un constat sur l'état actuel du mouvement anarchiste aux USA - De courtes réflexions sur l'actualité politique - Un article portant sur l'emploi du langage par la sphère politique - Une explication de l'organisation et des buts de … Lire la suite La Bouche-de-Fer, Numéro 2

Extraits : Idée générale de la révolution au dix-neuvième siècle, P.J. Proudhon (1851)

Idée générale de la révolution au dix-neuvième siècle Pierre-Joseph Proudhon – 1851 Article tiré du recueil de textes anarchistes « Markets not Capitalism«   (l’extrait suivant, sélectionné parmi les traductions en anglais de John Beverly Robinson a été repris ici de l’édition chez Garnier frères de 1851 disponible en Wikisource)     Y a-t-il raison … Lire la suite Extraits : Idée générale de la révolution au dix-neuvième siècle, P.J. Proudhon (1851)

Traduction : Socialisme d’Etat et Anarchisme, Benjamin Tucker (1888)

Socialisme d’Etat Et Anarchisme Jusqu’à quel point ils s’accordent, et en quoi ils diffèrent Benjamin R. Tucker - 1888 Article tiré et traduit du recueil de textes anarchistes « Markets not Capitalism«                Probablement aucune agitation n’a jamais atteint la magnitude, que ce soit dans le nombre de ses recrues ou dans la portée … Lire la suite Traduction : Socialisme d’Etat et Anarchisme, Benjamin Tucker (1888)

Traduction : The Freed Market, William Gillis (2007)

The Freed Market William Gillis – 2007 Article tiré et traduit du recueil de textes anarchistes "Markets not Capitalism"   William Gillis est un anarchiste de marché, membre du C4SS. Actif depuis plus d’une quinzaine d’années, il s’intéresse également entre autre au transhumanisme. Il déclare s’identifier « à l’anarchisme de marché type « voler du pain pour … Lire la suite Traduction : The Freed Market, William Gillis (2007)

Traduction : Markets not Capitalism, Introduction

Préface des traducteurs       Nous entreprenons ici la traduction d'un recueil de textes, édité par les anarchistes de marché anticapitalistes américains Gary Chartier et Charles W. Johnson et publié en 2011. Un tel recueil, pouvant déjà faire soulever quelques sourcils dans le contexte de l'anarchisme américain, l'est encore plus dans notre contexte francophone, … Lire la suite Traduction : Markets not Capitalism, Introduction

Numéro Introductif de la revue mensuelle « la Bouche-de-Fer »

    Voici le numéro introductif du mensuel la Bouche de Fer. Au menu : des sujets très divers, allant d'une réflexion sur les disputes entre la plateforme et la synthèse, à des traductions d'articles mettant en lumière certaines des facettes spécifiques de l'anarchisme individualistes américain, en passant par une analyse de l'importance de la … Lire la suite Numéro Introductif de la revue mensuelle « la Bouche-de-Fer »

Traduction : Chen Jiongming, Anarchisme et État fédéral

Chen Jiongming (1878-1933) Avant-propos du traducteur   Récupéré sur l'archive web du site http://www.chen-jiongming.com (Site déclarant appartenir au Center for Chen Jiongming studies, et qui n'existe plus), cet article a été écrit originellement en anglais par Leslie H. Dingyan Chen, fils de Chen Jiongming. Leslie H. Dingyan Chen a été l'auteur en 1999 d'un livre, … Lire la suite Traduction : Chen Jiongming, Anarchisme et État fédéral